Traducción de manual técnico

Traductores especializados en tu industria

Los traductores se asignan a tu proyecto en función de su formación académica y vocacional y su experiencia comprobada en la materia. Por ejemplo, durante muchos años hemos traducido cursos y exámenes para la industria del transporte por carretera, adquiriendo experiencia valiosa en ese campo. Si creemos que no somos los adecuados para traducir tu manual técnico, te recomendaremos que busques otro servicio.

Detalles

Traducción humana para tus manuales técnicos

Elegir un servicio de traducción humano para un manual técnico es esencial por varias razones.

1.

El margen de error con las traducciones de IA sigue siendo demasiado amplio para garantizar la seguridad o la comprensión del usuario.

2.

Tu manual técnico es parte de la reputación y el posicionamiento de tu marca en el mercado. Proporcionar un manual perfectamente traducido te ayudará a acaparar el mercado.

3.

La traducción profesional implica hacer más preguntas que simplemente cuáles idiomas se necesitan. El español de los Estados Unidos es diferente del español mexicano, que es diferente del español colombiano, que es diferente del dialecto utilizado en España, y así para casi todos los países hispano hablantes.

4.

En Ally Translation, desarrollamos glosarios de términos para cada proyecto, asegurando traducciones consistentes y claras, siempre revisadas por un traductor nativo del idioma de destino.

Online Service